【俺だけレベルアップな件57話】20191225
大人気漫画アプリピッコマで連載中の原作韓国語漫画を日本語訳版がリリースされる前に和訳版を紹介しているサイトです。
俺だけレベルアップな件韓国語原文の翻訳です。原文サイトを見ながら
ご参照ください。https://funbe27.com/나-혼자만-레벨업
訳して欲しい話数の文がございましたら、コメントにご記入ください。
宜しくお願い致します。
【第57話】諸菱君と諸菱父のお話の回です。父紹介のハンターを交えギルドの方針について駆引中、まだ水篠氏というのカードは切れていないようです。
・これが、お前のギルドマスター許可証とレイドの参戦記録か
(이게네 길드 마스터 면허증과레이드 기록이란 말이지)
・お前に紹介したい人がいる(父)
(네게 소개시켜 주고 싶은 사람이 있다)
【俺だけレベルアップな件65話】20191224
大人気漫画アプリピッコマで連載中の原作韓国語漫画を日本語訳版がリリースされる前に和訳版を紹介しているサイトです。
俺だけレベルアップな件韓国語原文の翻訳です。原文サイトを見ながら
ご参照ください。https://funbe27.com/나-혼자만-레벨업
訳して欲しい話数の文がございましたら、コメントにご記入ください。
宜しくお願い致します。
【65話】水篠ハンターが、自分のアイテムの凄さと市場の普通のアイテムを比較していきなり注目を集めことを忌避して、今後の方針を決める回です。
20行目
・E級ハンターが、現存していないとんでもないアーティファクトを持ってきたんだ。
暫くは静観すべきだろう。(E급 헌터가 현존하지않는 말도 안 되는 아티팩트를가지고왔다、이걸 조용히 넘어가줄까)
21行目
・S級ハンターとしての等級審査が下りるまで多少時間が掛かる。
(등급의 새로운 헌 터 자격증이 나오려면 시간이 좀 걸린다)
22行目
・せめて、 A級ゲートに進入した記録でもあれば大した疑いは持たれないだろうな。
(하다못해、A급게이트에진입한 기록이라도 있으면 큰의심을사지않을텐데)
27行目
・4年前に撮影された証明写真か?今とは別人だな。(会長)
(증명 사진은 4년 전에 찍은 건가 지금과 다르게 앳되어 보이는군)
28行目
・E級の中でも最下級に属し、ハンター歴は4年になります。(課長)
(E급중에서도~4년이나헌터로 활동한 기록입니)
・42行目:
水篠ハンターは攻撃隊ではなく採掘チームに入りました(課長)
(성진우헌터는 공격대가 아니라채굴팀 으로 들어갔습니다)
・43行目
S級ハンターが鉱山夫か(S급헌터가 광부로 지원했다니)
・44行目
:本当に掴めん男だな。(会長)( 정말 종잡을 수 없는 사내로군)
【俺だけレベルアップな件64話】20191222
大人気漫画アプリピッコマで連載中の原作韓国語漫画を日本語訳版がリリースされる前に和訳版を紹介しているサイトです。
俺だけレベルアップな件韓国語原文の翻訳です。原文サイトを見ながら
ご参照ください。https://funbe27.com/나-혼자만-레벨업
訳して欲しい話数の文がございましたら、コメントにご記入ください。
宜しくお願い致します。
【第64話】再審査後にハンター協会会長と面会する回です。
・6行目:5대길드를~:5代ギルドは知っているね?(会長)
・10行目:마수들만이~괴물들이다:魔獣だけが怪物ではない、ハンターも魔獣に劣らない モンスターだ。(水篠)
・11行目:어떻게 ~헌터님:あなたは、ハンターとしてどんな活動をして行くつもりですか?(会長)
・25行目:저는싸우고싶습니다:私は戦いたいです。(水篠)
・30行目:멈추지않는~ 성장할수있다:俺は、戦うたびに強くなることができるんだ。(水篠)
・31行目:제가있어야할곳은~생각합니다:私のいるべき場所は、ダンジョンの中だと思っています。(水篠)
・36行目:나도20년、아니10년만더젊~:20年いやせめて10年私が若ければ、この若者と共に歩めるのに。(会長)
・41行目:이중던전의~:2重ダンジョンの魔物を倒したのは私ではないですよ。(水篠)
・42行目:그렇다며 도대체누가:では一体だれが2重ダンジョンの魔物を倒したのだ?
(課長)
【65話】
・27行目:증명 사진은 4년 전에 찍은 건가:4年前に撮影された証明写真か?
지금과 다르게 앳되어 보이는군:今とは別人だな。(会長)
・28行目:E급중에서도~ :E級の中でも最下級に属し、
・4년이나헌터로 활동한 기록입니:ハンター歴は4年になります。(課長)
・42行目:성진우헌터는 공격대가 아니라:水篠ハンターは攻撃隊ではなく
・채굴팀 으로 들어갔습니다 :採掘チームに入りました(課長)
・43行目:S급헌터가 광부로 지원했다니:S級ハンターが鉱山夫か・・・
・44行目:정말 종잡을 수 없는 사내로군:本当に掴めん男だな。(会長)
【俺だけレベルアップな件55話】20191221
大人気漫画アプリピッコマで連載中の原作韓国語漫画を日本語訳版がリリースされる前に和訳版を紹介しているサイトです。
俺だけレベルアップな件韓国語原文の翻訳です。原文サイトを見ながら
ご参照ください。https://funbe27.com/나-혼자만-레벨업
第55話
2行目.게이트너머도일주일을은지났을겁니다:
ゲートがの中では1週間がたっているはずです。
3.여기는거희가지킬테니~
ここには私どもがおりますので社長が会社に戻られては如何でしょうか?
8.던전이클리어도앴어요
ダンジョンが解放されたぞ。
9.사람들이~
生還者が出てきた。
10.김질이해낸건가!
なんとか生き残ってくれたか!
15.그럼그렇
やった予想道理だ
22.가자 데려다줄게
行こうか、送っていってあげるよ。
23.이봐요 장깐만 잠깐 이야기 좀 합시다
おい、ちょっと待ってくれ。話を聞かせてください。
27.명령 혹은 형박
命令あるいは、脅迫してでも
31~32.
내가그 나머지 세 사람을 구했어~
私は、あなたのギルド3人の命を救ったんだ、社長ならありがとうの一つも言うのが道理だろ?
40.
죄송합니다 사장님:申し訳ありませんボス
아마피곤해서 그럴겁니다:おそらく疲れているんですよ。
나쁜사람은 아닙니다:悪い人ではないんですよ。
50.
역시내눈은 틀리지않았어:やはり私の目は間違っていない
62.
오늘 감사했습니다:今日はありがとうございました。
63.
내일 아니이따봬요:さようなら、また。