なにもできない女
みなさんお久しぶりです。
このブログに移動しようと決めたのが昨年。
すっかり忘れていました(笑)
気づけば2018年も終わりそう。
イギリス行きがキャンセルになり渡米。
バタバタと出産し
2人と2匹暮らしに、ベイビーが増えました♡
可愛い息子を産んで早一か月半。
比較的に楽に子育てできていると思う。
しかし渡米して約半年。
今まででっかい腹で気づかなかったけど
(いや、気づいてたけど気づかないフリしてたけど)
わたし、この国で旦那なしで何もできない。
まず、車がない。
免許がない。
てか国際免許はあるのに運転練習してない。
収入がない。
基本的にいろんな手続きは旦那に一緒になってもらう
言葉が理解できない
ていうか大人としての役割を果たしてない。
いや上記のことは色々説明ができるんですよ。
ただ、ふと考えるのは
私、もし今旦那が突然いなくなったら息子を守っていけるのか?
ワンコ二匹と息子と生活していけるのか?
こんなこと考えるなんて、旦那に失礼かもしれない。
でも、絶対に大丈夫なんてことないのが現実。
しかも30歳過ぎて今まで自由に日本で暮らしていた私が
まるで子供のような生活をしなきゃいけない。
英語だってできないわけじゃない
でも
医療英語、ビジネス英語、電話でのオペレーションのリスニング
70%はわかるけど100%は分からない
そしてちょっとした間違いで大きなミスをしたり
全然意味が違って全然理解できなかったり。
こんなことがたくさんあるアメリカ生活。
特に病院で出産した時、息子のことが100%理解できないのは悔しかったな。
国際結婚て、憧れられたりハーフの子供っていいなっていわれたり
外国にくらせていいな♡とか
もしかしたら良く見えるかもしれない。
でも
実際は、ずっと言語との闘いだし、
(ちなみに旦那も、日本にいるときより格段に英語しゃべるの早くなった。なぜ?)
友達も近くにいないし
日本みたいに安全じゃないし
きれいじゃないし、食べ物もおいしくないし
自分が子供みたいに感じるし
いいことばっかりじゃない!
でも自分で頑張らないといけないんだよね。
とりあえず、ワタクシ自立します宣言!
まずは運転免許取得!
今絶賛勉強中♡
がんばります!
これからまたいろいろつぶやいていきたいと思います♡
旦那からの呼ばれ方。
みなさん、突然ですが旦那またはパートナーからなんて呼ばれますか?
日本人だと名前、ちゃん付け、またはなにかニックネームなどで呼ばれることが普通なのでしょうか?
国際結婚をしたみなさんは、経験があると思いますが、パートナーからいろんな表現で呼ばれることがありますよね??
うちの場合
ベイブ
私の場合、ベイブって呼ばれると、
どうしてもこれを思い出しちゃうのは私だけ?
友達には何がベイブだって突っ込まれることもあります。笑
過去に何人か付き合った外国人の人も色々呼んでくれました。
一番衝撃だったのはジャマイカ人。
マイチェリーパイ
ちょっとちょっとちょっと笑
なにがチェリーパイや!
完全にネタだよね。友達からは何年かいじくられたわ!
イギリス人だとよくダーリンっていうイメージ。
ダーリンっておばあちゃんとか年上の方は若い子にいったりするよね!
私がイギリスに留学したてたとき、ホームステイ先のおばあちゃんがお孫さんに
my cup of tea って言ってな!かわいかったな!
ちなみに私は旦那のことを君付けて呼びます。
またはダーリン!
hubby(だんなちゃんとか?旦那君とかいう意味)なんで照れくさくて呼べないわ!
ダーリンと何が違うんだっ??
ちなみにうちの旦那はロバート。
私は彼をロバ君と呼ぶ。ロバ=ドンキーでしょ。
たまにMr.ドンキーって勝手に訳されてる笑
結構気に入ってる様子!
みなさんも、面白い呼ばれ方があったらぜひ教えてください!
はじめまして。
新しいブログを始めることになりました、30代のShokoです。
アメリカ人旦那と国際結婚をしました。
今後、私の中の思ってることや、まわりの外国人のことなど
いろいろ書いていきたいと思います!
どうぞよろしくお願いいたします!
私の旦那はアメリカ人です。
皆さん、アメリカ人の旦那と言えばどんな事を思い浮かびますか?
え?青い目?金髪?長身?
残念ながらうちの旦那はどれも外れ!
旦那は白人だけど、小柄だし、髪の毛は短く切ってるので何色?オリーブ系?
目の色もオリーブ系です。
そして何より彼はなんとなく空気を読んでくれるタイプで
日本人みたいな気質があります!
だから私としては、国際結婚したわりにはトラブルもない。。。
とおもったら大間違い!笑
出てくる出てくる文化の違い!!!
そんな毎日を書き留めていきたいと思います!
どうぞこれからよろしくお願いします!